Найти переводчика с грузинского языка на русский

За короткие сроки нашим ассистентам было необходимо найти специалиста со знанием грузинского и русского языков для устного и письменного переводов в ходе судебного заседания.
Процесс выполнения:

Поскольку суд проходил в Тамбовской области было принято решение рассматривать компании, которые могут предоставить сотрудника для данной работы в Московской и Тамбовской областях. В связи с тем, что судебное заседание является процессом довольно ответственным и официальным, мы определили два самых важных требований для переводчика: наличие опыта участия в судебных заседаниях и высокий уровень владения языками.

Работа ассистентов началась с поиска на просторах Интернета контор, удовлетворяющих нашим запросам в территориальном аспекте. В связи с тем, что самый удобный для клиента способ фиксирования и обработки информации — это электронные таблицы, мы создали сетку со столбцами «Название агентства», «Ссылка», «Адрес», «Телефон», «Опыт судебной практики», «Возможность выезда»и «Цена».

Сначала заполнялась основная информация, которую было легко найти на сайтах компаний: названия, адреса и контакты.
После того, как наши сотрудники смогли «выжать» все из интернет-ресурсов, работа перешла на другой уровень — совершение звонков. Ни одно агентство не осталось без нашего внимания: помимо того, что наши ассистенты звонили и узнавали более подробную информацию о работе компании, был составлен текст письма с запросом, касающимся принципиально ванной информации о деятельности организации, которое в дальнейшем распространялось нами через электронную почту.

Результат:

В общей сложности было обработано 18 компаний, совершено около 30 звонков. Помимо того, что мы помогли сэкономить нашему заказчику более 3 часов, мы предоставили 4 наиболее выгодных и подходящих по всем параметрам варианта, с одним из которых клиент в дальнейшем и работал.

Ссылку с результатами работы мы предоставляем с разрешения нашего клиента.

Сэкономленное время клиента:
3 часа 6 минут
Показать еще
Made on
Tilda